Родителям
 
Раздел учителей  
 
Сведения об образовательной организации  
 
Версия для слабовидящих

Добро пожаловать на официальный сайт МБОУ "СОШ№3" пгт. Жешарт

Home You are here: ГлавнаяРаздел учителейУчитель истории и обществознания - Селякова Марина ВалентиновнаИсследовательская работа «Топонимика окрестных сел Жешарта»

          Исследовательскую работу  «Топонимика окрестных сел Жешарта» можно скачать здесь.

 

Исследовательская работа

«Топонимика окрестных сел Жешарта»

 

Автор – Наговицына А.,8б класс

Руководитель –Селякова М.В.,

Область исследования-краеведение

Объект  исследования – названия окрестных сел нашего поселка

Предмет исследования – история названия сел

Гипотеза - название населенного пункта связано с занятиями людей или особенностями его расположения.

Актуальность работы – данная работа будет интересна и полезна на занятиях по истории и краеведении, она посвящена 430-летию нашего поселка, которое отмечалось в 2016 году.

Цель работы – изучить историю топонимических названия сел и деревень, расположенных недалеко от нашего поселка.

Задачи:

1.      узнать, что такое топонимика как наука, составителей топонимических словарей Республики Коми,

2.      собрать и изучить историю названий коми сел Усть-Вымского района,

3.      создать презентацию и составить выступление на конференцию.

  

Содержание работы

1.      Введение.

2.      Основная часть.

2.1.            Топонимика как наука.

2.2.            Усть-Вымский район.

2.3.            Названия окрестных сел Жешарта.

3.      Вывод.

                                   

                                                 Введение.

В 2016 году нашему поселку исполнилось 430 лет.Впервые о нем могло было упомянуться в 1586 году; «Погост Жешарт на реке Вычегда». Это был крупный в то время населенный пункт,в котором имелось 2 церкви. Насчитывалось 4 двора церковных служителей и 40 крестьянских дворов. В 1678 году насчитывалось уже 57 дворов,а в конце 19 века уже 131 двор и 920 жителей,в 1926 году в Жешарте насчитывалось 397 дворов и 1525 жителей.За многие годы поселок сильно вырос и население в 2016 году составляло около 11 тысяч человек.С 1961 года Жешарт получил статус поселка городского типа.

Мне стало интересно,а что же окружает наш поселок-какие населенные пункты? А что они собой представляют? Оказалось их очень много,но я расскажу о некоторых из них.

 

                              Что такое топонимика?

Топони́мика (от др.-греч. топос «место» + онима «имя») — раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.

Усть-вымский район.

Усть-Вымский район образован 15 июля 1929 года. Территория района занимает площадь 4775,1 кв. км. Население на 1 января 1999г. составило 38,7 тыс. человек, плотность расселения - 8,1 человека на 1 кв. км (по республике - 2,8 человека). Число административно-территориальных единиц - 12, населенных пунктов - 53, в том числе - Микунь, город районного значения, рабочий поселок Жешарт, 51 сельский населенный пункт. Административный центр района - с. Айкино. Расстояние от райцентра до г.Сыктывкара - 96 км. По территории района проходят автомобильные и железные дороги, магистральные газо- и нефтепроводы.

 

                        Окрестные села Жешарта.

Жешарт-Зӧвсьӧрт,село В Усть-Вымском районе .Расположено на правой стороне Вычегды. Первая  часть названия   зӧв- связанна с протекающим через село Катыдпом название ручья Зӧвшӧр.Слово дзӧв, вероятно, в нижневычегодском диалекте имело значение «семена конопли»,  дзӧвйины «отделять,отчищать(семена конопли от семенников)».От  Ёридз: коми  шор «ручей», Зӧвсӧр, Дзӧвсӧр «ручей, где отделяют семена конопли от семенников».Вторая часть-  сьӧрт в коми языке имеет значение «сырое место в долине реки, поросшая кустарником».Первоначально, видимо, название было Зӧвшорсьӧрт «долина ручья Зӧвшӧр».Позднее для удобства в произношении слово шӧр было опущено. Офицальная форма  наименования Жешарт образовалось по коми Зӧвсӧрт.На почве древнерусского языка коми зь перешел в ж, коми сь в ш, звук в из слова зӧв  для удобства произношения выпал. При проведении переписи русские люди не смогли правильно ни произнести слово Зӧвсьӧрт, ни тем более написать, написали Жошерть, с этого и пошло название Жешарт не русский манер.

Гам - Гам из коми кам «ток», «токовище(глухарей, тетеревов)».Гам «деревня на месте токовища».

Семуково- В основе названия личное имя Семен в уменьшительной форме    Семук. Название образовано с помощью суффикса –ов и рядового окончания «о».

Межег-Межӧг коми межа «рубеж, граница».Коми форма Межӧг могла возникнуть из русского межак «пограничная полоса» + суффикс  -ӧг.Межог – пограничное село между коми и русским населением.

Римья-Реми, верогятно из прибалтийски-финского ряма, риеме «лес на болото».

Вездино- Висдiн,  коми вис «проток из озера в реку», дiн послелог в значении «у, возле, около». Висдiн «(деревня) у протока». Русская официальная форма Вездино возникла под влиянием термина село.

Камсамас - коми кам «токовище, ток», камса « с места токовища», устаревшее мас,мӧс «исток», «приток».Камсамас «ручей(берущий начало) с места токовища».

Арабач - название, возможно, связано с прозвищем арабач «бродяга, грязнуля, неряшливый человек.

 Гамлакост –коми гам из кам «ток», «токовище»,-ла – древний суффикс наличия, множества, кост «промежуток». Гамлакост «промежуток между токовищами»

Туискерӧс – в основе названия личное имя Туес, Туис «бурак», коми керӧс «возвышенность», «гора».Туискерӧс «гора, возвышенность Туеса».

Карыбйыв- коми кар «город,городище», ыб «возвышенность», йыв «вершина».Карыбйыв- вершина возвышенности с городищем.

Мадмас- из коми мӧд мӧс «второй приток», «второй исток».

Оквад – Аквад, название состоит из двух частей: ок из обско-угорского ахт,охт «проток», «волок» и коми вад «озеро».Оквад-проточное озеро, Аквад-волоковое озеро.

Ёль-коми ёль «лесная речка, ручей».

Айкино -  коми название Айкатыла, село, центр Усть-Вымского  района. Часть слова  айка обозначает  «свекорь», тыла «росчисть», «подсека». «подсека свекра», получается вырубка или подсека свекра. Официальный русский  топоним  с основой айка образован с помощью суффикса –ина. По-видимому, в переписных книгах XVII в первоначально он употреблялся в форме полукальки Айкина Подсека, позднее просто Айкино.

 

                                                  Вывод:

Моя гипотеза подтвердилась. Названия населенных пунктов чаще отражают то место, где это село образовалось и не всегда, но отражают занятия людей.

 

                                 Используемая литература:

- топонимический словарь Коми АССР  1986 года Туркин  А. И. (Сыктывкар)

- топонимия Республики Коми 1996 года Афанасьев А. П. (Сыктывкар)

- интернет - ресурсы